
Rilancio quella splendida poesia di Mark Strand, Moon, tradotta in modo stupefacente da Damiano Abeni e trovata da Amalteo:
Luna
Apri il libro della sera alla pagina
in cui la luna, la luna sempre, appare
tra due nuvole, spostandosi così piano che parrà
siano trascorse ore prima che tu giunga alla pagina seguente
dove la luna, ora più luminosa, fa scendere un sentiero
per condurti via da ciò che hai conosciuto
entro i luoghi in cui quello che ti eri augurato si avvera,
la sua sillaba solitària come una frase sospesa
sull'orlo del significato, in attesa che tu ne dica il nome
una volta ancora mentre alzi gli occhi dalla pagina
e chiudi il libro, sentendo ancora com'era
soffermarsi in quella luce, quell'improvviso paradiso di suono.
... e di sottofondo "The Under The Same Moon" di Lambchop
Perlasmarrita mi ha fatto ricordare la scheda critica di Fernaldo Di Giammatteo - giornalista, critico e storico del cinema - del film "Il Settimo Sigillo" di Ingmar Bergman.
Anche Fernaldo di Giammatteo ci ha lasciato, nel 2005.
Voce calda e conciliante per questa musica country... da ascoltare questa sera...
per prepararsi alla "notte di luna piena"...
Walking silent through the snow
Drifting softly to your door,
I'm coming home, I'm coming home.
I feel so strange, I feel so weak
I've walked a world of empty streets
In search alone, I've searched alone.
But you're still in my mind
You're still in my mind
And here's where the sound
Of my tears hits the ground
Just like the rain
Just like the rain.
When we walked along the shore
My darkness shaded, all we saw
I was unkind, I was unkind
I feel so strange, I feel so weak
I've walked a world of empty streets
In search alone, I've searched alone.
But you're still in my mind
You're still in my mind
And here's where the sound
Of my tears hits the ground
Just like the rain
Just like the rain.
(solo)
But you're still in my mind
You're still in my mind
And here's where the sound
Of my tears hits the ground
Just like the rain
Just like the rain
Just like the rain
Just like the rain.